您的位置首页  科技解读

答应常在贵人_答应常在贵人嫔妃

其实国内的一些段子手也对那些嫔妃的封号进行过搞笑解读:华妃 Hua Fly 莞嫔 Bowl poor 曹贵人 Cao so expensive。

答应常在贵人_答应常在贵人嫔妃

 

我是Aaron,点击右上方“关注”,每天为你分享【英语学习】与【个人成长精进】干货。要问国内宫斗剧的天花板是谁?非《甄嬛传》莫属。

十多年前,《甄嬛传》初登荧幕,凭借着跌宕起伏的剧情,出神入化的演技,在追剧人心中留下了不灭的痕迹至今,电视剧《甄嬛传》在网上的讨论热度依旧不减从台词梗到表情包,从搞笑弹幕到二次创作甚至还诞生了一门学问——“甄学”。

火爆国内的《甄嬛传》版权也被Netflix买走了,出了一个美版的甄嬛传。Aaron也是看了一些预告cut,迫不及待地想了解那些极具特色的清宫嫔妃封号到底如何翻译?喜欢这篇文章的记得转赞评三连走起!

其实国内的一些段子手也对那些嫔妃的封号进行过搞笑解读:华妃 Hua Fly 莞嫔 Bowl poor 曹贵人 Cao so expensive

安常在 Safety always here 叶答应 leaf agree

是不是有一种过于中式英语的感觉,好雷人,有木有?正式美版的翻译还是很走心,很到位的,我们先梳理一下清朝后宫的嫔妃体系,共8个级别分别是:皇后、皇贵妃、贵妃、妃、嫔、贵人、常在、答应最高一级的皇后:Empress

,其实就是皇帝(Emperor)的女版比皇后低一级的是皇贵妃:Imperial Noble Consort这里的贵是高贵的意思,不是expensive,人不是货物,consort 妃;统治者的配偶, 不是谐音梗 fly。

甄嬛的最终封号没达到皇贵妃,而是次一级的贵妃,叫熹贵妃,翻译为Noble Consort Xi比贵妃低一级的是妃,去掉Noble,就是Consort. 华妃可以译为Consort Hua比贵妃再低一级的是。

嫔,英语:Concubine, 指代旧时的妾比嫔还低一级的是贵人,英文:Noble Lady,指高贵的女士比贵人低一级的是常在,不是always here,正解为First AttendantAttendant在现代语境中在指服务人员,空乘员就是Flight Attendant。

但在古代宫廷中,它表示“侍从”比常在低一级的是答应,Second attendant First attendant 一级女侍甄嬛作为嫔妃身份的最终封号是熹贵妃,但是她的夫君雍正皇帝死后,他的身份晋升到了 圣母皇。

太后,这才是真正的清宫之首,英文:Empress Dowager喜欢看剧的朋友们一定知道,低级嫔妃统称小主,Young mistress. Mistress 现代指情妇,在古代指:“(雇佣仆人的)女主人”。

那些高级嫔妃叫娘娘:My lady 或者Your Highness。后宫侍奉这些嫔妃的男性侍从叫太监,英文翻译为 Eunuch,他们往往自称奴才,英语:Your Unworthy Servant.

好了,以上是学长梳理的清宫妃嫔翻译,看完觉得对你有用,记得给学长点赞转发评论哟~你小小的点赞永远是我持续创作的动力,谢谢你。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186