brace(braced up 翻译)
各位朋友,大家好!今天让我们一起来学习brace这个单词的一些用法先说说这个单词的基本意思:brace 可做名词,也可用作动词发音:英[breɪs] 美[breɪs]第三人称单数:braces 现
各位朋友,大家好!今天让我们一起来学习brace这个单词的一些用法先说说这个单词的基本意思:brace 可做名词,也可用作动词发音:英[breɪs] 美[breɪs]第三人称单数:braces 现在分词:bracing 。
过去式:braced 过去分词:braced当名词:英文释义:a device fitted to something, in particular a weak or injured part of the body, to give support,for instance, "a neck brace".
同义词:buttress, reinforcement, support中文释义:n. 箍子; 夹子; 支架; (儿童)牙箍; 吊裤带; 背带;例句: 1. Mary, our daughter, has to wear a
brace on her teeth .2. The braces held up Toms trousers.当动词:英文释义:(transitive verb), to furnish, fasten, or strengthen with or as if with a brace;to refresh;to fix firmly; make steady; secure against pressure or impact. brace oneself=prepare
同义词:energize, enliven, invigorate, liven (up), pep (up), stimulate, vitalize, vivify.v. (为困难或坏事)使作准备; 使防备; 使(身体或身体部位)顶住,抵住( 以免跌倒等); (做费劲的事之前)绷紧(身体部位)的肌肉;
例句:1. Bob took the shower and it braced him up a bit.2. He braced himself when the ship rolled. 3. Brace yourself
for some bad news, Joe!下面我们援引几条新闻报道中所使用的brace这个词:Examples:1. Extremist violence centered in the countrys north and east has spread into the west and southwest areas near Mali and Ivory Coast, bringing residents and security forces in those areas to
brace for more conflict. ---Sam Mednick, Star Tribune, 17 July 20212. Brace Yourself, COVID-19 Will Continue for Some Time.
( A news headline)3. With new coronavirus variants throughout the world, experts say brace yourself for another surge — and mask up!
---The Harvard Gazette4. Afghans brace for uncertain future under Taliban.---By Julie Moreau Aug. 29, 2021, 10:00 AM UTC / Updated Aug. 30, 2021, 1:17 PM UTC
除此之外,brace还可以跟belt用在一起构成一个非正式的习惯用语:belt- and- braces(informal) taking more actions than are really necessary to make sure that something succeeds or works as it should
这一说法源于20世纪中叶,是一种比喻的用法,大家都知道,腰带和背带的作用都是不让裤子掉下来,而取腰带和背带同时使用则是一个双保险的做法,这样就使得裤子更没有掉的危险了, 如: a belt-and-braces policy
被人们翻译成了"腰带和背带政策", 这在汉语中似乎意思很不通,应该采用意译的 ,即采用万无一失,稳妥或双保险的政策,绝不冒一点风险的意思例子:As a belt-and-braces protection。
against accidental release, it might also be possible to raise the new fish in isolated tanks on land, rather than in caged-off areas of rivers or the sea.
为稳妥起见,防止出现鱼逃走的事故,或许还可以将鱼饲养在地面上隔离了的水槽中,而不在河流或海域用网箱饲养这种新的鱼笼。
今天的节目就到这里。感谢您的关注。如果您觉得本期的文章对您有帮助,请您一定给我们点个赞,同时也随手帮助我们转发一下。写推文不容易,写有用的推文更不容易!能长期坚持分享,真的很不容易!谢谢您!
“郑新民谈英语教学与研究”微信号长按上图中二维码关注我们,欢迎投稿为了更好地使用SNS传媒手段来开展英语教学与研究的传播与交流,2017年5月郑新民教授创建了“郑新民谈英语教学与研究”微信号,坚持讲中国故事,坚持公益,坚持原创,坚持以小见大,坚持教研。
我们先后已推出包括上外名人堂,SISU论教,诗歌朗诵,同行交流,超短篇小说,语音教学微课,科研方法,学术写作,名家访谈,课堂观察,中国英语教师声音图书馆,访谈技巧,数据分析,诗里听潮,小学霸等在内的栏目,今后还将陆续推出更多与英语教学和研究有关的栏目。
欢迎大家赐稿和提出批评建议特别声明:"郑新民谈英语教学与研究”微信号上的所有原创内容都拥有版权,未经许可,不能转载电子邮箱:sxmzheng@shisu.edu.cn郑新民教授简介郑新民,1957年生,福建省福州市人,香港大学哲学博士(PhD),上海外国语大学教授,博士生导师,博士后合作导师。
担任上海市学位委员会第五届学科评议组成员,兼任浦江人才计划评委,国家留学基金委评委,Language Teaching Research,TESOL Quarterly 等国际学术刊物匿名评审,同时还兼任中国英汉语比较研究会外语教师教育与发展专业委员会常务理事。
是美国纽约大学(NYU)和英国利兹大学(University of Leeds)高级访问学者主要研究兴趣:应用语言学、外语教育、外语教师认知和外语课堂教学多模态话语等英文专著Changing Pedagogy: Analyzing ELT Teachers in China
( London / New York: Continuum, 2008), 全球著名应用语言学专家David Nunan为该书作序,称赞该书拓展、延伸和更新了外语教学理论,尤其对外语课程论理论是一个重要的贡献。
该书已于2018年1月被Bloomsbury出版社收入Bloomsbury Education & Childhood Studies在线平台中文专著《语言教育新概念》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2011),《信念与追求—走近上外》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2016),《英语学术论文写作之探—来自郑新民研究团队的报告》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2017),《英语博士成长札记》(北京师范大学出版集团/安徽大学出版社,2017)。
已在SSCI和CSSCI发表学术论文70余篇
- 标签:
- 编辑:慧乔
- 相关文章
-
brace(braced up 翻译)
1、bare/ber/赤裸的,光秃的,空无内容的walkinbarefeet2、beforehand/bɪˈfɔːrhænd/预先。
-
joyful(joyfully是什么意思)
由前句hesaid he could only give me half of the money. 和后句的myself.可知此处应该改为I. 6. If改为when【解析】考查连词用…
- joyful(joyfully是什么意思)
- tenure(tenure professsor)
- 妹妹的拼音(妹妹的拼音怎么写声调怎么读)
- 寻的拼音(寻的拼音拆开怎么写)
- 晴的笔顺(阴的笔顺)