您的位置首页  科技解读

促的拼音(促使的拼音)

#一句诗描述春天#【原文】《促漏》 【唐】 李商隐促漏遥钟动静闻,报章重叠杳难分。舞鸾镜匣收残黛,睡鸭香炉换夕熏。归去定知还向月,梦来何处更为

促的拼音(促使的拼音)

 

#一句诗描述春天#【原文】《促漏》 【唐】 李商隐促漏遥钟动静闻,报章重叠杳难分舞鸾镜匣收残黛,睡鸭香炉换夕熏归去定知还向月,梦来何处更为云南塘渐暖蒲堪结,两两鸳鸯护水纹我是@ALHAGO,用AI带领大学一起学习古诗词。

【诗词鉴赏】李商隐(约83年-约858年),字义山,号玉溪(溪)生,又号樊南生,晚唐著名诗人,和杜牧合称“小李杜”,李商隐是晚唐乃至整个唐代,为数不多的刻意追求诗美的诗人他擅长诗歌写作,骈文文学价值也很高,是晚唐最出色的诗人之一,和杜牧合称“小李杜”,与温庭筠合称为“温李”。

其诗构思新奇,风格秾丽,尤其是一些爱情诗和无题诗写得缠绵悱恻,优美动人,广为传诵但部分诗歌过于隐晦迷离,难于索解,至有“诗家总爱西昆好,独恨无人作郑笺”之说因处于牛李党争的夹缝之中,一生很不得志死后葬于家乡沁阳(今河南焦作市沁阳与博爱县交界之处)。

作品收录为《李义山诗集》#每日一诗#译文:滴漏声催促着夜色将尽,远处传来悠长的钟声,时断时续;一更更的报时声,重叠着,分辨不清打开妆奁,镜匣上饰有舞鸾,已收起残黛;更换了香炉中的香料,不再燃熏,让它安息。

回去后,料定他还要望着月亮思念我;在梦中,我们又会在哪里化为彩云,再结仙缘?南塘渐渐暖和了,菖蒲已可以扎结成束;双双鸳鸯,在那水面绉纱般细密的波纹里,戏水欢娱注释:⑴促漏:催漏,指滴漏声催促着夜色将尽漏:漏刻,古代计时器。

⑵报章:打更报时的更鼓声杳(yǎ):幽远貌⑶舞鸾镜匣:镜匣上饰有舞鸾的图案鸾:传说中的一种神鸟残黛(dài):女子画眉用的黛墨,因已残损,故称黛:青黑色的颜料,古代女子用以画眉⑷睡鸭香炉:香炉盖上铸有鸭形装饰,且能像鸭子一样伏卧,故称。

夕熏:晚上熏衣用的香料⑸“归去”句:意谓女方料想男方必然还会望月思人⑹“梦来”句:意谓在梦中也不知会在何处化为彩云,再结成仙缘⑺南塘:泛指池塘⑻两两:成双作对鸳鸯:水鸟,雌雄偶居不离,古称匹鸟赏析:李商隐的《促漏》诗,以女方的口吻,写她与情人的欢会和分离。

诗从漏声写起,说它一声一声地催促着夜将尽而天将晓,语意双关,既指时光的流逝,又暗示女方对爱情的珍惜次句写远方传来悠扬而时断时续的钟声,与漏声相应和,也是女方耳中所闻第三句写女子早晨起来梳妆,打开镜匣,由于夜间曾对镜画眉,故镜匣上留有残黛,须重新收拾。

第四句写更换香炉中燃料,这里用“睡鸭”香炉,是为了与“舞鸾”镜匣对仗工整,并非实指香炉的形状这两句写女子起床后的一系列动作,暗示她一夜未曾成眠,故次日早起忙于梳妆打扮第五句写女子料想情人离去后,必然还会望着月亮思念自己。

第六句写她自己在梦中也不知会在何处化为彩云,再与情人结成仙缘第七、八句写池塘已渐渐暖和,可以扎结菖蒲了,成对的鸳鸯在水面上守护着一圈圈细密的波纹这里以景结情,既写女子对情人的思念,又暗示女子将像鸳鸯那样与情人双栖并宿。

这首诗对女方的内心活动写得很细腻,不仅写了她爱情生活中的欢乐,而且写了她爱情生活中的痛苦。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186