您的位置首页  科技解读

苛政猛于虎翻译(苛政猛于虎翻译简单)

【原文】孔子过泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀。夫子式①而听之。使子路问之曰:“子之哭也,壹②似重③有忧者。”而④曰:“然⑤!昔者吾舅⑥死于虎,吾夫

苛政猛于虎翻译(苛政猛于虎翻译简单)

 

【原文】孔子过泰山之侧,有妇人哭于墓者而哀夫子式①而听之使子路问之曰:“子之哭也,壹②似重③有忧者”而④曰:“然⑤!昔者吾舅⑥死于虎,吾夫又死焉⑦,今吾子又死焉!”夫子曰:“何为不去也?”曰:“无苛政⑧。

”夫子曰:“小子⑨识⑩之,苛政猛于虎也”(选自《礼记•檀弓下》)

【注释】①式:通“轼”,指车前的扶手横木,这里用作动词,意为扶着轼②壹:确实③重:重叠,连续④而:乃,于是⑤然:是这样⑥ 舅:古称丈夫的父亲为舅,即公公⑦焉:兼词相当于“于此”,即于虎,被老虎吃掉⑧苛政:苛刻暴虐的政令。

⑨小子:古时长者对晚辈的称呼这里指孔子称呼他的弟子⑩识(zhì):通“志”,记住【评析】在孔子眼里,人祸远比自然给人造成的灾难厉害,为政者发布政令必须慎之又慎如果政令残酷,百姓不堪忍受,起而抗争,为政者就会自食恶果,甚至于亡国破家,身败名裂,不可不戒。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186