您的位置首页  科技产品

常在河边走_常在河边走哪有不湿鞋的意思


Per aspera ad astra.
《蜘蛛侠·英雄远征》里的这句台词大伙都很熟悉了吧:
​可以简单的译成"入乡随俗"。接下来老师又说了一句:
​这句台词也可以说成

常在河边走_常在河边走哪有不湿鞋的意思

 

Per aspera ad astra.

《蜘蛛侠·英雄远征》里的这句台词大伙都很熟悉了吧:

​可以简单的译成"入乡随俗"。接下来老师又说了一句:

​这句台词也可以说成 When you are in Venice, your socks get wet威尼斯是水城,把鞋弄湿是常有的事,也就是我们常说的"常在河边走,哪有不湿鞋",只不过"鞋"被换成了"袜(socks)"。

有句出自《圣经》的话叫:He that touches pitch shall be defiled.

​pitch 指沥青,defile 意思是弄脏,"碰了沥青,手就会脏",这句话年纪有点大,使用频率不高,准确的说,不能作为"常在河边走,哪有不湿鞋"的翻译,它更接近"近墨者黑""常在河边走,哪有不湿鞋"没有固定的说法,不过,我觉得下面这两句会适合一些:。

​△tap dance 意思是踢踏舞,hornet 指大黄蜂,stung 是 sting 的过去分词,整句话字面意思是"你不可能在马蜂窝里跳舞还想不被蜂蛰"。当然,你也可以像这样说的更接地气一些:

​字面意思:如果你铲粑粑的时间足够长,你的鞋子也会沾到粑粑的。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186