您的位置首页  科技观察

花环夫人国语(花环夫人国语版哪里能看全集)

欧洲知名作家米兰·昆德拉日前在法国巴黎去世,享年94岁。米兰·昆德拉是当今世界最具声名、最畅销的作家之一,曾

花环夫人国语(花环夫人国语版哪里能看全集)

 

欧洲知名作家米兰·昆德拉日前在法国巴黎去世,享年94岁米兰·昆德拉是当今世界最具声名、最畅销的作家之一,曾获耶路撒冷文学奖、欧洲文学奖、赫尔德文学奖、捷克国家文学奖,以及多次诺贝尔文学奖提名在上世纪80年代初期,米兰·昆德拉的作品就被译介到国内,其为中国读者熟悉的代表作品有长篇小说《不能承受的生命之轻》和短篇小说集《好笑的爱》等。

本期《上海会客厅》节目,我们邀请多位来自上海文化界、评论界、艺术界的人士,请他们分享对于这位作家及其作品的看法。同时,我们联系相关出版机构,了解米兰·昆德拉中文版作品最新出版情况。

文化人眼中的昆德拉7月12日,获悉米兰·昆德拉去世的当天晚上,文学评论家、巴金故居常务副馆长周立民从卧室里找出《帷幕》一书:“一个作家去世了,我要找出他的书读上两页,这是默默的告别这是一个读者所能献上的唯一花环。

”对于昆德拉的去世,周立民表示:他本来就“退隐”多年,“肉身”并不在我们生活里,所以,并不惊讶我是通过文字与他“交往”的,而且他倔强地坚持作家与读者之间通过作品相遇,而不是生活、肉体、八卦……我欣赏这个态度,这也表明他是真正的经典作家。

《被背叛的遗嘱》(上海人民出版社1995年出版)周立民看的第一本昆德拉的小说是《生活在别处》,而他最初读《被背叛的遗嘱》,买的是上海人民出版社、牛津大学出版社1995年版:封面是深蓝色的,有昆德拉黑白照片,那张面孔似乎很特别。

孟湄的译文还是震撼了我,我明白了什么样的小说才是真正的小说,好小说,伟大的小说这些随笔,比大多数中外学者的“文学理论”更让我领悟文学的真谛读那本书时,大概正是世纪之交2003年,余中先的新译本(上海译文出版社),我也读了好几遍。

它直接诱发了我对于当代文学评论的写作,有昆德拉树立的这些标准,我对阅读的中国当代小说有了一点点感受和判断,也充满激情地写下一篇篇阅读感受这要感谢昆德拉……对于雕塑家叶青来说,《不能承受的生命之轻》以及由小说改编成的电影《布拉格之恋》(1988年上映)是他学生时代最深刻的记忆:“第一次看《布拉格之恋》是1992年在上戏小剧院内部作为实验片看的,当时费了好大的劲才搞到的票子。

电影《布拉格之恋》剧照而《布拉格之恋》这部老电影,在上海作家、评论家、杂文家何振华印象当中,他自己至少看过三五遍:“不管电影被拍得如何与原著迥然各异,我觉得这足以见证昆德拉的魅力,读他的作品,就像是我未来的朋友,并不相见恨晚,多么熟悉,而又颇具出其不意的欣喜。

”何振华是在旅途中得知米兰·昆德拉去世的消息,对于米兰·昆德拉的去世,何振华表示很难过:作家出版社出版的昆德拉作品最早的中译本,我是出一本买一本,后来的上海译文版我也买齐了昆德拉写作用母语捷克文或法文,虽然最初接触到的昆德拉作品都是从英文转译的,但他那种独有的痛快直指荒诞并须臾不离社会现实的深刻笔触,至少,让我读之心颤甚或震撼。

几十年来,昆德拉的阅读魅力不仅在中国,在欧美同样持续着任何一部天才的小说作品,首先是作家对自身种种艺术表达的高超驾驭,思想的翅膀,絮语的颜色,在文字的天空中各显神通,如有天助昆德拉说写作是他的终身事业,我说过,一个杰出的小说家就是一个为文字而生的人。

作家米兰·昆德拉复旦大学外文学院谈峥教授二十年前曾经在书城杂志(2003年第7期)发表过一篇文章,叫《被高估的昆德拉》:“我的感觉是,昆德拉并非一个特别优秀的小说家在那样的小说家身上,创造力与批判力都很强,而且得到了完美的结合。

在昆德拉身上,对一个小说家来说他的批评能力太好了,太强了,以至他常常忍不住要在他的虚构作品里大段大段地表达他对小说艺术的观点;但他的创造力(发明力、想象力、抓住细节的能力、描绘意象的能力、传递情感的能力)却是比较贫乏的。

《被高估的昆德拉》(书城杂志,2003年第7期)1984年,米兰·昆德拉发表其小说代表作《不能承受的生命之轻》在上海师范大学影视传媒学院副教授陶赋雯记忆当中,1987年,作家韩少功最先将米兰·昆德拉作品译入国内,当时书名译作《生命中不能承受之轻》,而在此后再版的多个版本中,译作为《不能承受的生命之轻》。

《不能承受的生命之轻》(上海译文出版社 出版)在陶赋雯看来,米兰·昆德拉的真实离去,唤醒了一代人文化记忆的复苏:作为时代的见证者,昆德拉被迫离开故土,撕下动荡的幻象,跨越各种“边境”,以独绝的流亡文学与哲学思辨特质,用轻盈对抗重负,用文字与媚俗战斗。

他带着知识分子“生命中不能承受之轻”,留下了沉厚的文学与思想遗产迷途漫漫,终有一归二十多年前,他去巴黎拜访了昆德拉米兰·昆德拉居于巴黎,据说,他之前几乎不接受任何媒体采访而对于资深出版人、上海译文出版社副总编辑赵武平来说,米兰·昆德拉是他再熟悉不过的作家和老友,正是在二十多年前,他亲自去巴黎登门拜访过这位作家及其夫人维拉,当时主要是为了探讨在上海出版昆德拉作品的可能性。

不过,在2002年3月去巴黎见昆德拉夫人维拉之前,赵武平仍不能肯定自己到底能否见到昆德拉本人:雷卡米大街是条只有两三百米长的大街,那头是鲜黄迎春争艳、洁白水仙绽放的雷卡米花园,街面很宽阔,维拉和我并肩路过时,餐馆前打着黑色围裙的侍者,都笑眯眯地朝她点头。

所有的街坊,怕都跟昆德拉夫妇相熟吧,我猜测小得有些逼仄的门厅,空空荡荡的没有摆设迎面墙上成排的书架,是一列列横排的开本各异的书籍书脊上的不同语言,暗示出这些都是昆德拉作品的版本样书昆德拉已经站在面前他伸出厚实的大手,一种强力在握手时传到我的身上。

天蓝色的套头圆领运动装,泛白的浅蓝牛仔裤,黑色的运动鞋七十岁左右的老者(乍看去只有五十多岁模样),头发灰白稀疏,深邃而有穿透力的目光……我暗暗感惊讶的是,他的身高竟在一米九十以上,我仿佛看到一个田径运动员魁伟矫健的体魄,一个不断闪现在他小说中的人物。

结束拜访之后,米兰·昆德拉亲自送了赵武平一程,两人一道走出弯弯曲曲的公寓通道之后,赵武平与作家告别:我停下脚步再一次同他握手,说希望秋天再来巴黎时,重来看望他和维拉好啊,那时我们应该在巴黎,他说他们夏天要在外省乡下住两三个月。

昆德拉向我挥挥手,转身朝雷卡米花园旁的公寓大门走去夕阳透过镶着金边的云朵洒下来昆德拉灰白的发丝染成金黄,高大的身躯也落满灿烂的金光

《解放日报》2003年4月11日刊发“米兰·昆德拉著作中文简体字版出版”消息赵武平回到上海之后的第二年,也就是2003年4月,上海译文出版社翻译并出版了第一批米兰·昆德拉授权的作品,并在出版界引起轰动第一批作品四本,《慢》《身份》《雅克和他的主人》《被背叛的遗嘱》,按照米兰·昆德拉要求,这批中文简体字本由法文本翻译而来。

在接受记者采访时,赵武平表示:现在更多的读者是因为昆德拉小说改编的电影而对他有比较感性的认识,但对这位作家作品有深度了解的人还不多比如说,从小说写作的艺术去探讨;另外,昆德拉作为流亡作家,从离家出走到最后终老在异国他乡的过程,这其中有很多地方是值得探讨和研究的,读者可以更深入来看昆德拉的作品,从而更清楚了解和认识这位作家。

上海译文出版社目前出版翻译的米兰·昆德拉作品(共16本)中文版新书或于8月份面世7月13日,在位于浦东96广场的上海书城,米兰·昆德的相关作品集被整齐展陈于书架之上,作品集上面还有一张相关活动海报据书城工作人员介绍,这是上海译文出版社在6月份发起的“买书赠手账本”活动,这些书是当时一起上架布置并向读者集中展示的。

上海书城96广场店,米兰·昆德拉的相关作品集记者查询后发现,活动当中推荐的这18本书当中,有16本是上海译文出版社目前出版翻译的米兰·昆德拉作品,另外有两本不是昆德拉本人的作品,其中《阿涅丝的最后一个下午》是文学评论,而《寻找米兰·昆德拉》是属于人物传记类。

上海译文出版社目前出版翻译的米兰·昆德拉作品(共16本)《寻找米兰·昆德拉》是上海译文出版社2022年4月份出版的图文传记该书作者阿丽亚娜·舍曼是法国记者、作家,她从二十岁起,就渴望能与米兰·昆德拉相遇。

为了追寻米兰·昆德拉的足迹,她一直走在寻找米兰·昆德拉的道路上,从东欧到西欧、从布拉格到雷恩、从科西嘉到贝勒岛往返穿行阿丽亚娜·舍曼结识了昆德拉的夫人维拉,与她一起追忆作家的往昔岁月她采访过知名出版商、电影人、电视主播,凭吊过遇害的作曲家和钢琴家,接触过年迈的持不同政见者和金盆洗手的间谍特工,也聆听过德斯诺斯和阿波利奈尔的诗篇……她通过作品阅读昆德拉的人生,又通过小说家的人生去解读他的作品。

《寻找米兰·昆德拉》,上海译文出版社2022年4月出版  那么,今年上海译文出版社会有米兰·昆德拉的新书出版吗?记者获悉,《一个被劫持的西方或中欧的悲剧》是米兰·昆德拉最新授权出版的作品,收录作者早年创作的两篇思想文化随笔,曾产生广泛影响。

两篇思想文化随笔,其一题为《文学与小国》,是米兰·昆德拉在1967年捷克作家大会上发言的文字稿作家从捷克民族的悲剧性命运出发,探讨坚守小国文化特性的意义所在其二题为《一个被劫持的西方或中欧的悲剧》,最初发表于1983年,在本文中,米兰·昆德拉继续探讨小国文化的重要性,以及它们的灭亡可能带来的灾难。

他警告说,欧洲正在失去自身的文化认同感,真正的悲剧将是欧洲文化多样性的丧失这本书的译者为学者、翻译家董强,他曾翻译过米兰·昆德拉的《小说的艺术》《身份》《帷幕》董强是中法文化比较研究专家,现任北京大学燕京学堂院长、博雅特聘教授,全国傅雷翻译出版奖组委会主席。

董强1988年赴法留学,是米兰·昆德在高等社会科学研究学院的博士研究生,也是昆德拉生前唯一一位来自中国的学生

 董强翻译米兰·昆德拉的《小说的艺术》,由上海译文出版社出版据介绍,《一个被劫持的西方或中欧的悲剧》计划于8月份推出,如果进展顺利的话,新书有望在上海书展上与读者见面7月10日-7月16日每日2万张无门槛公共交通立减券。

免费领

关注【周到上海】微信公众号在对话框中回复【公交】查看领取和使用方法

来源:新闻晨报周到APP记者·严山山图片来源:资料图由被采访者提供

上海人过去都爱买,如今销量全部大跌?超市里不少还是去年的产品…

申城夏夜街头的一场即兴表演刷屏!网友:这就是上海的浪漫...

明日“入伏”,今夏或十万年来最热!独居阿婆被一个习惯害进ICU

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186