闲敲棋子落灯花?闲敲棋子落灯花全诗!
Biosketch of the Translator:ZHAO Yanchun, Professor of English at Shangh
▲ 关注,让诗歌点亮生活译 典2021.4.13 第395期
约 客【宋】赵师秀黄梅时节家家雨,青草池塘处处蛙有约不来过夜半,闲敲棋子落灯花(选自教育部组织编写,温儒敏总主编《义务教育教科书语文》七年级下册第6单元《课外古诗词诵读》北京:人民教育出版社,2017年)。
赵师秀(1170-1219),永嘉(今浙江温州)人,字紫芝,号灵秀,人称“鬼才”南宋诗人是“永嘉四灵”中较出色的诗人ZHAO Shixiu (1170-1219), styled Sage, Delicate Beauty by literary name, a native of Yongjia (present-day Wenzhou, Zhejiang Province). A poet in the Southern Song dynasty, he has been known as a “Ghost Talent”. Zhao was one of the outstanding poets in the “Yongjia Four-Nimbleness” poetry school. (。
张雪丽、徐艺玮译)
Waiting for a GuestBy ZHAO ShixiuTr. ZHAO YanchunIt rains from house to house, as plums burst bright,
In the grassy pond, frogs croak here and there.He fails to come while I wait until night;The chessmate I tap shakes off wick flowers fair.
译者简介:赵彦春,博士生导师,上海大学翻译研究出版主任,国际学术期刊Translating China主编,国际汉学与教育研究会会长、传统文化翻译与国际传播专业委员会会长、中国先秦史学会国学双语研究会执行会长、中国语言教育研究会副会长。
Biosketch of the Translator:ZHAO Yanchun, Professor of English at Shanghai University, Director of Shanghai University Center for Translation and Publishing, Editor of
Translating China, President of International Sinology and Education Society, President of Chinese Culture Translation and International Promotion Committee, Executive President of Chinese Classics Bilinguals’ Association, Vice President of China Language Education Association, a proponent of the principle of translating poesie into poesie and classic into classic.
栏目策划:金石开栏目主编:赵彦春、莫真宝组稿编辑:吕文澎 本期作者:赵师秀本期译者:赵彦春中英朗诵:朱盛杰英文书法:凌光艺本期排版:曼 曼《过松源晨炊漆公店(其五)》Breakfast at Qigong Inn en Route to Songyuan (No. 5)
《贺兰山》Mt. Helan《清平乐 · 画帘钩重》 Pure Peace Tune《上班途中穿行校园感作》Composed on My Way to Work via the Campus《贾生》Tutor Chia
《泊秦淮》At the Hostel at River Qinhuai《岳阳即事(其三)》An Impromptu of Yueyang (No. 3)《鹧鸪天》(To the Tune of) Partridge in the Sky
《晚春》Late Spring《逢入京使》Running into an Envoy on His Way to the Capital《旅中》On a Trip《贺新郎》(To the Tune of) Congratulations to the Groom
《临江仙 · 看雨》Watching the Rain—To the Tune of Riverside Daffodils《春夜洛城闻笛》Listening to the Flute in Loshine on a Spring Night
《竹里馆》Bamboo Grove Villa《定风波》(To the Tune of) Be Still《雷峰塔》Leifeng Pagoda《南乡子》(To the Tune of) Song of the Southerner
《己亥杂诗》Impromptus Written in 1839 (No. 5)《游山西村》A Visit to a Village West of the Mountain《杂诗》Miscellany
《立春》The Beginning of Spring《咏南园》Ode to South Garden《登飞来峰》Climbing Mt. Flier《望岳》Looking at Mt. Arch编辑:
王傲霏, 二审:曼曼,终审:金石开
- 标签:
- 编辑:慧乔
- 相关文章
-
一句话?一句话让男人主动联系你!
文/叶飞飞yff图/源于网络有时候,一句简单又贴心的情话,就能让男人心里痒痒的,忍不住想联系你。不过,情话该怎么说,也得看准对象,说得恰…
-
记金华的双龙洞?记金华的双龙洞游览路线!
电子课本▼▼▼▼课文朗读和生字教学课文朗读
- 记金华的双龙洞?记金华的双龙洞游览路线!
- 回延安?回延安贺敬之 朗诵!
- 密州出猎?密州出猎古诗 苏轼!
- 对韵歌?对韵歌一年级语文!
- 淮中晚泊犊头?淮中晚泊犊头苏舜钦古诗!