湖心亭看雪?湖心亭看雪原文及翻译!
《湖心亭看雪》作者:张岱 诵读:康爸原文:崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪
不支持的音频/视频格式请试试刷新重播播放00:00/00:00直播00:00进入全屏0点击按住可拖动视频《湖心亭看雪》作者:张岱 诵读:康爸原文:崇祯五年十二月,余住西湖大雪三日,湖中人鸟声俱绝是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。
雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白,湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸见余大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮余强饮三大白而别问其姓氏,是金陵人,客此。
及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者”
译文: 崇祯五年(公元1632年)的十二月,我住在西湖边大雪连下三天,湖中人声与飞鸟声都消失得无影无踪这天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,围着火炉,独自前往湖心亭看雪(湖面上)寒气结冰,白汽弥漫,天和云以及山与水,上下全都雪白一片,湖上的影子,只有长堤隐隐的一道痕迹、湖心亭缩成一个小点,以及我的一叶小舟,舟中如米粒般的两三个人罢了。
到了湖心亭上,只见有两人铺好了毡子相对而坐,一个童子正把酒炉(里的酒)烧得滚沸(他们)看见我,格外高兴地说:“想不到在湖中居然还有您这样的人!”拉着我一起饮酒我尽力喝了三大杯酒之后与他们道别问他们的姓名,(才知道他们)是金陵人,在此地客居。
等到下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊”
赏析:《湖心亭看雪》是明末清初文学家张岱创作的一篇散文收录在回忆录《陶庵梦忆》中的一篇,写于明王朝灭亡以后张岱在明亡以后,消极避居浙江剡溪山中,专心从事著述,穷困以终此文记叙了作者自己湖心亭看雪的经过,描绘了所看到的幽静深远、洁白广阔的雪景图,体现了作者的故国之思,也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,并寄托了人生渺茫的慨叹。
全文笔墨精炼,文笔清秀,表现力强,不足两百字,却融叙事、写景、抒情于一体
- 标签:
- 编辑:慧乔
- 相关文章
-
隆中对?隆中对原文!
将军既帝室之胄,信义著于四海,总揽英雄,思贤如渴,若跨有荆、益,保其岩阻,西和诸戎,南抚彝、越,外结孙权,内修政理;待天下有变,则命一上将将荆…
-
游褒禅山记?游褒禅山记原文及翻译!
《游褒禅山记》是北宋的政治家、思想家王安石在辞职回家的归途中游览了褒禅山后,以追忆形式写下的一篇游记。…
- 拿来主义?拿来主义课文原文!
- 分号的用法?分号的用法及举例!
- 昙花一现?昙花一现,只为韦陀,惊鸿一瞥,刹那永恒!
- 昙花一现?昙花一现,只为韦陀,惊鸿一瞥,刹那永恒!
- 咏雪文言文翻译?咏雪文言文翻译带原文!