您的位置首页  科技资讯

世说新语二则翻译译文(世说新语二则翻译译文陈太丘)

世说新语二则

世说新语二则翻译译文(世说新语二则翻译译文陈太丘)

 

初中文言文知识点本文选自余嘉锡的《世说新语笺疏》(中华书局1983年版)《世说新语》是我国南朝宋时期(420-581年)产生的一部主要记述魏晋人物言谈轶事的笔记小说是由南朝刘宋宗室临川王刘义庆组织一批文人编写的 ,是六朝志人小说的代表,梁代刘峻作注。

原文:《咏雪》谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义译文:在一个寒冷的雪天,谢太傅开家庭集会,跟子侄辈谈论诗文俄而雪骤,公欣然曰:"白雪纷纷何所似?"译文:不久,雪下得很大,谢太傅高兴地说:"这纷纷扬扬的白雪像什么呢?"。

兄子胡儿曰:"撒盐空中差可拟"译文:胡儿说:"把盐撒在空中差不多可以相比"兄女曰:"未若柳絮因风起"公大笑乐译文:谢道韫说:"不如说是柳絮随风舞动的样子"太傅高兴得笑了起来即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

译文:她是谢安大哥谢无奕的女儿,也是左将军王凝之的妻子知识点:文言文的句式1.省略句谢太傅(于)寒雪日内集在"寒雪日"之前省略了介词"于",即"(在)一个寒冷的雪天"之意2.倒装句白雪纷纷何所似宾语前置,正常语序是"所似何"(像什么东西)。

3.判断句即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也"即"表示"这就是","也"在这里表"是"的意思,译为"这就是谢太傅的大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子"中心思想:《咏雪》:本文通过寒日"咏雪"的故事,写出了谢道韫的聪慧、机智,表达了作者的喜爱之情。

同时,谢道韫的对答使谢太傅"大笑乐",体现了当时尊重女子、以才德服人的社会风气原文:《陈太丘与友期行》陈太丘与友期行,期日中,过中不至,太丘舍去,去后乃至 译文:陈太丘跟一位朋友相约同行,约定的时间是正午。

正午已过,(友人)没到,太丘不再等候就走了太丘走后,(友人)才来元方时年七岁,门外戏译文:陈元方那年七岁,正在门外玩耍客问元方:"尊君在不?"答曰:"待君久不至,已去"译文:友人问元方:"你父亲在家吗?"元方答道:"等您很久没来,他已经走了。

"友人便怒:"非人哉!与人期行,相委而去"译文:朋友便生气了:"真不是君子哪!和别人相约同行,(却)把别人丢下,自己走了"元方曰:"君与家君期日中日中不至,则是无信;对子骂父,则是无礼"译文:元方说:"您跟我父亲约好正午走,您正午不到,就是不讲信用;对着儿子骂他的父亲,就是没有礼貌。

"友人惭,下车引之,元方入门不顾译文:友人感到惭愧,下车拉元方,元方走进自己家的大门,不回头看中心思想:《陈太丘与友期》:本文写"友人"不守约定、不讲信用的故事,反映了人要守约、讲信、懂礼,才能受到别人的尊重的道理。

告诫人们办事要讲诚信,为人要方正,否则会丧失朋友,失去友谊1.通过元方的言行举止,让我们知道了要做一个坚持原则的人2.通过友人的行为,让我们知道了知错就改而友人又作为一个反面教材告诉我们信用的重要性3.通过陈太丘的行为,让我们知道了要做一个言而有信的人。

初中语文知识点总结文章编辑:余光 投稿邮箱:6371027@qq.com         微信:moluyg2020版权申明:文章整理收集自网络,仅用于分享,不作为商业用途,如有侵犯,敬请留言,收到将会及时删除。

免责声明:本站所有信息均搜集自互联网,并不代表本站观点,本站不对其真实合法性负责。如有信息侵犯了您的权益,请告知,本站将立刻处理。联系QQ:1640731186